7 febbraio 2012 a partire dalle ore 22.00
[ITA] La caccia al tesoro si svolgerà il 7 febbraio 2012 a partire dalle ore 22.00 sulle isole dell'arcipelago DeS Paradise. Verranno date indicazioni precise sul punto di ritrovo mediante comunicazioni sulla group chat "Des Pitrates Treasures".
[ENG] The treasure hunt to be held on February 7 2012 is to start at 22,00 hours (Italian time ) on the islands of the archipelago DeS Paradises. The location of the meeting for the Hunt will be given via the Group Chat ("Des Pirates Treasurers").
TUTOR: Dade Catronis
PUBLIC RELATION: GeR Orsini
Regolamento - Rules
==============
((1))
[ITA] Per partecipare è obbligatorio iscriversi al gruppo "DeS Pirates Treasures". Potete richiedere l'iscrizione a:
GeR Orsini
o a
Dade Catronis.
Per iscriverti al gruppo puoi copiare in local chat lo SLURL e cliccarci sopra per effettuare il JOIN
secondlife:///app/group/a66493bf-016d-40e3-a492-3fa3dbb141ff/about
[ENG] In order to participate it is necessary to join the group "DeS Pirates Treasures". To join the group you can contact either :
GeR Orsini
or
Dade Catronis
Or if you prefer you may join by copying the following SLURL into 'local chat' and then clicking the link.
secondlife:///app/group/a66493bf-016d-40e3-a492-3fa3dbb141ff/about
((2))
[ITA] Il gioco prevede la partecipazione di 4 (quattro) squadre formate da un minimo di 2 partecipanti (avatar) per squadra. Se non si raggiungerà il numero minimo di partecipazione il contest verrà rimandato in data successiva. I partecipanti saranno distribuiti equamente tra le squadre. Si accettano comunque squadre già formate.
[ENG] To play the game 4 teams are anticipated, consisting of 2 players (avatars) in each team. Should the minimum number of teams not be reached then the contest/game will be rearranged on a later date. (group members to be informed). And players will be fairly distributed into teams.
((3))
[ITA] Lo scopo del contest è trovare e aprire il forziere di dobloni d'oro nascosto in un luogo segreto sulle isole dell'arcipelago DeS Paradise.
[ENG] The purpose of the contest is to seek and find a Treasure Chest and open it to find the stash of gold doubloons. The Treasure Chest is hidden in a secret place on the islands of the archipelago DeS Paradises.
((4))
[ITA] Ogni squadra dovrà nominare un capitano che avrà il compito di organizzare le ricerche e prendere nota di tutte le parole chiave risolte nei livelli per poi consegnarle all'organizzatore del contest in caso di apertura del forziere. Si terrà valido il superamento della prova solo se la consegna delle parole chiave risulterà completa.
[ENG] Every team should appoint a captain that will have the task of organizing the searches and to make a note of all the hints they have solved during the hunt for the treasure. Each hint will lead them to the next one during their search. Then the captain must deliver the note to the organiser of the game/contest once the Treasure Chest has been found and opened. Only if all the hints have been solved will they be delared the winner.
((5))
[ITA] Il forziere una volta trovato potrà essere aperto con la parola chiave ricavata dalla risoluzione dell'ultimo indovinello proposto all'ultimo livello. E' chiaro che per arrivare fino in fondo bisogna superare tutti i livelli precedenti trovando gli oggetti nascosti e risolvendo gli indovinelli.
[ENG] Once the Treasure Chest is found you will be able to be open it with the result of the last hint solved. However, you can only arrive at the last hint if you have solved all the others at each stage of the hunt after finding the hidden objects.
((6))
[ITA] Non è possibile escludere e/o saltare un livello perché mancherebbe poi la chiave per accedere al successivo. Il percorso diventa quindi obbligatorio per tutte le squadre.
[ENG] In case of having difficulty with the solving of a hint, you have two BONUS' which you can use by contacting the TUTOR.
((7))
[ITA] In caso di difficoltà nella risoluzione di un indovinello c'è la possibilità di utilizzare uno dei due BONUS AIUTO disponibili rivolgendosi al TUTOR. La squadra che consumerà tutti e due i BONUS non potrà più chiedere aiuto.
[ENG] In case of difficulty to solving a hint, it is possible to use one of two available HELP BONUS by contacting the TUTOR. The team that will consume both the bonus will no longer ask for help.
((8))
[ITA] L'arcipelago DeS Paradise è composto da 12 SIM di cui 3 sono water-sim (sim di sola acqua). Il contest sarà esteso a tutta la superfice dell'arcipelago.
[ENG] THE ARCHIPELAGO DeS Paradises is composed of 12 SIM 3(three) of which are water. The contest will be extended to all the land surface of the archipelago.
((9))
[ITA] Ogni squadra avrà un proprio percorso da seguire e i propri oggetti da trovare.
[ENG] Every team will be given the route to follow and the objects to find.
((10))
[ITA] Tutti i partecipanti dovranno presentarsi sul luogo di partenza prestabilito alle ore 22:00 comunicando il nome degli avatar.
[ENG] A ll ofthe participants should present themselfves at the place of departure by 22:oo hours (italian time) and give their name of their avatar to the organiser.
((11))
[ITA] Verrà consegnato ad ogni componente di squadra una divisa caratteristica colorata seguendo il seguente criterio:
- squadra 1 -> Pirati Rossi -> divisa rossa
- squadra 2 -> Pirati Neri -> divisa nera
- squadra 3 -> Pirati Verdi -> divisa verde
- squadra 4 -> Pirati Gialli -> divisa gialla
L'assegnazione del colore alle squadre sarà puramente casuale.
[ENG] There will be given to every team a particular coloured currency following the following criterion:
- team 1 -> Red Pirates -> red currency
- team 2 -> Black Pirates -> black currency
- team 3 -> GreenPirates -> green currency
- team 4 -> Yellow Pirates -> yellow currency
The allocation of the colour to the teams will be purely by chance.
((12))
[ITA] Al via della gara verranno consegnati ai capitani squadra una notecard contenente l'indovinello e una mappa con le indicazioni per trovare il primo oggetto misterioso il cui contenuto sarà un nuovo indovinello e una nuova mappa necessaria a trovare l'oggetto successivo e così via fino all'ultimo oggetto.
[ENG] The contents of the competition will be given to the team captains on a notecard containing the hint and a map with the path to find the first mystery object whose content will be a new hint and a new map to find the next object and so on until the last object.
((13))
[ITA] Per superare il livello corrente bisogna risolvere l'indovinello. La parola segreta indovinata sarà la chiave necessaria per passare al livello successivo e ottenere le nuove indicazioni del percorso.
[ENG] To move to the next level is necessary to solve the hint. And the secret word will be the necessary key to move to the next object and to obtain the new map of the route.
((14))
[ITA] Superati tutti i livelli e in caso di apertura del forziere il Capitano di squadra comunicherà all'organizzatore la riuscita della prova e consegnerà tutte le chiavi trovate.
[ENG] If Exceeded all levels and in case of opening the treasure chest the Capitan Team will inform the TUTOR of the successful and will deliver all the keys found.
((15))
[ITA] Se tutte le chiavi risulteranno corrette e il forziere viene aperto il TUTOR comunicherà ufficialmente la fine del contest proclamando la squadra vincitrice.
[ENG] If all keys are correct and the treasure chest is opened, the TUTOR officially announce the end of the contest declaring the winner.
((16))
[ITA] Tutte le squadre torneranno sul luogo di partenza dove avverrà la premiazione finale.
[ENG] All teams will return to the starting point where the will take place final ceremony awards.
per ulteruiori INFO contattare su
facebook Dadelinux Catronis
TUTORIAL